Рейтинг@Mail.ru
Домохозяйка - женский форум
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Расширенный поиск  

Новости:

Автор Тема: Происхождение слов  (Прочитано 37908 раз)

0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.

ЮЛИАНА

  • Супер Домохозяйка
  • *****
  • Репутация: 19
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 6836
  • просто Я!!!
  • Награды Блюститель порядка
    • Награды
Re: Происхождение слов
« Reply #30 : 01.11.2009, 21:50:34 »
Как появилось слово Любовь ...........

Утверждать, что о любви все сказано, могут только поэты-песенники. Тема эта вечная.

Поэты и прозаики, философы и ученые (психологи и физиологи) много писали о любви, ее особенностях. Они не пытались все сказать. Это невозможно.

В произведениях А. Толстого, Тургенева, Флобера, Гюго, Мопассана, Чехова, Куприна и др. прекрасно сказано о счастливой любви, о трагических историях, о порочной любви.

В книге известного французского писателя Андре Моруа "Надежды и воспоминания" имеются высказывания Виктора Гюго о любви. Когда в присутствии В. Гюго заговорили о жизни, что в ней по-настоящему важное, он сказал, что, по его мнению, поистине дороги не слава, не состояние, не талант, но возможность любить и быть любимым. Андре Моруа пишет: "И он (Гюго) был прав".

О том, что любовь приносит не только радость, счастье, но и беду, мы знаем не только из художественной литературы. Жизнь сгибает и сильных духом, талантливых людей.

А теперь поговорим об истории слова любовь, ее происхождении и структуре.

Общеславянское слово любовь имеет ряд значений:
1) чувство глубокой привязанности к кому-нибудь, чему-нибудь (материнская любовь; любовь к другу);
2) чувство сердечной склонности, влечение к лицу другого пола (первая любовь);
3) любовные отношения;
4) влечение, внутреннее стремление к чему-либо (любовь к свободе);
5) пристрастие к чему-либо, предпочтение чего-либо (любовь к приключениям).

Слово любовь входит в устойчивые словосочетания (крутить любовь; из любви к искусству и др.).

Исконная форма любы была образована при помощи суффикса -ы. В косвенных падежах формы любы трансформировалась. Например, в родительном падеже было любъве (позже - любви). Формы косвенных падежей повлияли на форму именительного падежа - возникла понятная нам форма любовь. Так оформились и другие слова с концовкой овь (церковь, морковь, свекровь).

На заметку учителям-словесникам: суффикс -овь- выделяется в словах любовь и свекровь, т. к. есть соотносительность с родственными словами любить, свекор, свекруха, а слова морковь и церковь, лишенные такой соотносительности, имеют неделимую основу.

Слово любовь имеет большой круг родственных слов: любовный, любовность, любовно, любовник-любовница и др.

В украинском языке в зависимости от содержания, контекста употребляются слова любов и кохання. Эти слова могут выступать как синонимы (перша любов; перше кохання).



Записан
Довести до слез.. может каждый... А сделать так, чтоб глаза от радости сияли.. только единицы...

Татьяна У.

  • Новичок
  • Репутация: 0
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 5
  • КАЧИВАЧЕС
    • Награды
Re: Происхождение слов
« Reply #31 : 16.10.2010, 06:04:08 »
Происхождение слова "шваль".

Слово "шваль" в русском языке означает "отрепье", "негодные вещи", "никчемный человек" и имеет негативный оттенок. Однако "шваль" -это не что иное, как русская транскрипция франзузского слова "cheval", т.е. "лошадь". Известное слово "шевалье", например, означает "всадник", "рыцарь на коне".
Это слово пришло в наш язык во времена вторжения войск Наполеона. Уже по окончании войны на территории России оставалось много французов, и русские крестьяне не могли в полной мере обеспечить продуктами бывших оккупантов (в виде гуманитарной помощи, конечно). Французским солдатам приходилось есть даже павшую конину, даже ту, которая начинала проглядывать из-под снега и которая зачастую "дурно пахла". По одной версии, словом "шваль" презрительно окрестили "жалких французиков", по другой-все, что вызывало чувство брезгливости (в данном случае, останки павших лошадей). По этой причине слово "шваль" употребляется в русском языке в случае, когда необходимо высказать пренебрежительное, презрительное отношение к чему-либо.
Записан
Все женщины, по сути, ангелы, но когда им подрезают крылья, то приходиться летать на метле...

Татьяна У.

  • Новичок
  • Репутация: 0
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 5
  • КАЧИВАЧЕС
    • Награды
Re: Происхождение слов
« Reply #32 : 16.10.2010, 06:17:24 »
Происхождение слова "шантропа".

На преподавателей и гувернеров из Франции в России в свое время был высокий спрос (опять же, много пленных французов оставались работать в качестве руководителей крепостных театров или в роли капельмейстеров). Вердикт капельмейстера "не будет петь" по французски пишется как "chantra pas", т.е "шантрапа" в русской транскрипции. Это слово несет негативную нагрузку, так как изначально такой "приговор" означал, что человек к пению не годен, т.е. толку от него никакого, будет шататься без дела ...а дальше следует цепочка логических умозаключений.
Записан
Все женщины, по сути, ангелы, но когда им подрезают крылья, то приходиться летать на метле...

Татьяна У.

  • Новичок
  • Репутация: 0
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 5
  • КАЧИВАЧЕС
    • Награды
Re: Происхождение слов
« Reply #33 : 16.10.2010, 06:29:56 »
Происхождение слова "сортир"

Опять же, слово французского происхождения. Глагол "sortir", который означает "выходить", культурные и тактичные французы использовали для того, чтобы избежать необходимости подробно и в красках описывать то, что они собирались сделать в туалетной комнате (хотя, чего стесняться: в России там читают, как в избе читальне, или кроссворды разгадывают). Французы скромно сообщали, что им необходимо "выйти". Данный глагол плавно перекочевал в русский язык, но уже в роли существительного.
Записан
Все женщины, по сути, ангелы, но когда им подрезают крылья, то приходиться летать на метле...

Татьяна У.

  • Новичок
  • Репутация: 0
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 5
  • КАЧИВАЧЕС
    • Награды
Re: Происхождение слов
« Reply #34 : 16.10.2010, 06:40:07 »
Происхождение выражения "шерочка с машерочкой".

Данное словосочетание имеет французское происхождение. Среди прочих предметов в Смольном институте благородных девиц (открыт в 1764 году) дворянским дочкам преподавали французский язык, танцы, музыку и прдметы "светского обхождения". Обращались девушки друг к другу по-французски "ma chere" (в русской транскрипции "ма шер"). В наше время это выражение услышишь нечасто. Оно применимо к двум неразлучным подружкам, которые всегда ходят парой.
Записан
Все женщины, по сути, ангелы, но когда им подрезают крылья, то приходиться летать на метле...

Татьяна У.

  • Новичок
  • Репутация: 0
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 5
  • КАЧИВАЧЕС
    • Награды
Re: Происхождение слов
« Reply #35 : 16.10.2010, 06:54:30 »
Происхождение выражения "заморить червячка".

Сообщу сразу: я не фанат французского языка, но и этим, чисто русским, как многие уверены, выражением, мы тоже обязаны им, французам.

Выражение "заморить червячка" является калькой с французского "tuer le ver", т.е. дословно "убить червя". Дело в том, что у французов существовало поверье: если натощак выпить рюмку спиртного, можно избавиться от глистов. С приходом французов в Россию и сама фраза вошла в обиход, только немного с иной смысловой нагрузкой. Что у нас полагается к "рюмке спиртного"? Правильно: закуска. Они вообще неразлучны в русском менталитете. Поэтому "заморить червячка" у нас стало означать "слегка закусить", "перекусить". Ни с каким самолечением от паразитов эта фраза не имеет ничего общего в русском языке.
Записан
Все женщины, по сути, ангелы, но когда им подрезают крылья, то приходиться летать на метле...

натали

  • Домохозяйка
  • ****
  • Репутация: 10
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 1015
    • Награды
Re: Происхождение слов
« Reply #36 : 11.03.2011, 07:33:19 »
Икебана – японское искусство оформления букета. Слово «икебана» означает «живые цветы»
Несмотря на то, что настоящий культ оживления цветов пришел в мир из Японии, родилось искусство " Икебана " в Индии.
Большинство людей, считают, что  икебана  – это чисто женское ремесло. Стереотип о молчаливых японках в кимоно, задумчиво составляющих букеты из цветов, листьев, веток и сучков, на долгие годы закрепился в нашем сознании.
На самом деле японских женщин допустили до  икебаны  только в конце XIX века. Свидетельство тому средневековые японские гравюры, на которых составлением букетов занимаются только мужчины.
Изначально аранжировкой букетов занимались монахи в буддистских монастырях еще в эпоху феодализма, примерно в XV веке. Причем, не просто набожные клирики, а монахи-воины, а их букеты были своеобразным подношением богам.
От монахов  икебаной  «заразились» помещики-самураи, вассалы императора или его наместников. Как правило, делали они это после кровавых междоусобных побоищ, которые в средневековой Японии происходили почти ежедневно. Пошинкуют  самураи  друг друга сабельками, поколют пиками во имя солнцеподобного императора, а потом за  икебану  приминаются, чтобы успокоить нервы перед очередным сражением.
Записан

Alita

  • БАНАНОС
  • Репутация: 0
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 3
    • Награды
Re: Происхождение слов
« Reply #37 : 21.04.2019, 00:29:26 »
Действительно очень интересно :o
Записан
Страниц: 1 2 [3]   Вверх
« предыдущая тема следующая тема »
 



Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100